Gosto muito da língua portuguesa, considero-a capaz de escrever com tal beleza como jamais presenciei em outros idiomas. Já vi textos poéticos em vários deles e nada foi capaz de me inspirar tanto quanto meu precioso idioma. Tenho orgulho do português.
Hoje, no entanto, como não podia deixar de ser, sempre há uma primeira vez para tudo e eu vi um dos poemas mais belos que já li... e ele estava na língua que eu menos esperava encontrar: inglês.
Sim, admito que guardo um certo receio com as prosas e poesias em língua inglesa. Talvez por ter visto a obra poética de Shakespeare, dito maior romancista do idioma, e não ter ficado impressionado como me choca a obra de grandes artistas brasileiros.
O fato é que este poema em particular, escrito por uma mulher australiana, é de longe o mais belo que já vi em sua língua, parabéns a sua autora, que só quis se identificar como Azyh.
Êi-lo:
You do not need to see me - I am here
You do not need to fear me - I forgive
You do not need to know me, or thank me when you win
Yell and scream and hate me
Till you know that you are safe
Curse and kick and fight me
Till you know your own mistakes
When the fog of habit lifts
When you face your self
When all is lost and in despair
Alone you cry for help
I will fill you with love and light
Till you can't turn away
Send you teachers and insight
Till you finally say...
I do not need to see you - I feel you in my heart
I do not need to fear you - I am responsible for my part
I know you are Love and Light, without and within
I know what you do for me even when I do not win

Um comentário:
É bonito, mas devo dizer: já vi melhores.
Ou seu gosto de poesia é muito diferente do meu, ou eu não entendo nada disso xD
haushaus
Postar um comentário